当前位置:考试在线 > CATTI > CATTI考试大纲 > 全国翻译专业资格(水平)考试俄语一级口译考试大纲

全国翻译专业资格(水平)考试俄语一级口译考试大纲

来源:考试在线2013-02-27 在线模考培训课程

全国翻译专业资格(水平)考试

俄语一级口译(交替传译)考试大纲

  一、总论

  全国翻译专业资格(水平)考试俄语一级口译(交替传译)考试设“口译(交替传译)实务”一个科目。

  二、考试目的

  1、检验应试者的口译实践能力是否达到高级翻译水平。

  2、检验应试者的听力、理解、记忆、信息处理及语言表达等能力。

  三、考试基本要求

  1、知识面宽广,熟悉中国和俄语国家的文化背景,中俄文语言功底扎实。

  2、能够承担重要场合、具有实质性内容的口译工作。

  3、熟练运用口译技巧,准确、完整地译出原话内容,无错译、漏译。

  4、发音正确、吐字清晰。

  5、语言规范,语流流畅,语速适中,表达自然。

俄语一级口译(交替传译)考试模块设置一览表

口译实务(交替传译)

全国翻译专业资格(水平)考试俄语一级口译考试大纲

 

  2017年全国二、三级口译笔译(CATTI)考试无忧退费班,独家传授B2A口译笔记体系,助您短期内构建属于自己的独特口译笔记体系,高分通过考试的同时,迅速提高语言能力,为将来步入高薪职场奠定基础!

翻译资格全项套餐全新上线!涵盖业内最全的课程,独享业内最优的价格!详情>>

套餐 基础技能训练 实操技能训练 历年真题解析 综合能力考点解析班 报名
二级口译
三级口译
二级笔译
三级笔译